DIREKT
16
SEPTEMBER 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010
Fødevaresektoren
ruster sig til nye
muligheder
Fødevarer er et
varmt tema i
det dansk-tyske
samarbejdsprojekt
Beltfood, der skal
medvirke til at skabe
øget vækst i fødevarebranchen.
Samarbejde mellem danske og tyske fødevareproducenter og adgangen til nye markeder er
målet med det grænseoverskridende projekt Beltfood
Af Finn Sørensen
Det
grænseoverskridende
dansk-tyske
projekt Beltfood skal bringe
fødevareproducenter
på
begge sider af Femern Bælt
tættere sammen og styrke
udviklingen af fødevaresektoren.
Netop
fødevaresektoren
spås store muligheder, når
den kommende faste forbindelse over Femern Bælt skaber basis for en ny metropol
fra København/Øresund til
Hamborg - et marked med
omkring 10 millioner indbyggere.
De skal have mad hver
dag, og fødevarer spiller en
stigende rolle for os alle sammen. En fast forbindelse over
Femern Bælt vil give fødevareproducenterne lettere adgang til et betydeligt større
marked, siger den danske
projektleder i Beltfood, Lis
Andresen.
Producenter forberedes
Beltfood projektet vil bruge
tiden frem til den faste for-
bindelse er en realitet i 2018
til at forberede fødevareproducenter og tilknyttede erhverv til denne opgave.
Første etape bliver en kursuspakke til interesserede
fødevarevirksomheder i Region Sjælland og Kreis Ostholstein. Det skal gøre den
enkelte virksomhed i stand
til at vurdere sit eksportpotentiale og afdække, hvad
den eventuelt mangler for at
realisere det.
Virksomhederne får en viden om egen situation i forhold til eksport, en basisviden
om henholdsvis det danske
og tyske marked og en viden
om, hvorledes de skal komme ind på markedet, altså en
brugbar mindre eksportmarketingplan, siger projektleder Lis Andresen.
Nye samarbejder mellem
fødevareproducenter
på
begge sider af Femern Bælt
er også et mål for Beltfoodprojektet, som ser vækstmuligheder både i dette og
i branchens øgede samarbejde med forsknings- og
udviklingsinstitutioner samt
myndigheder.
Håber på øget eksport
En af de danske fødevareproducenter, der ser muligheder i den kommende faste
forbindelse er Tvedemose
Champignon, Lundby på
Sjælland.
Det vil jo pludselig bringe
os meget tæt på Hamborg
og et nyt marked, der er på
størrelse med eller større end
Danmark, siger medindehaver af Tvedemose, Kirsten
Hansen.
Tvedemose har gennem
flere år haft eksport af champignon til en grossist mellem
Hamborg og Bremen, som
sælger økologiske produkter.
Vi vil gerne øge eksporten, og jeg kan se nogle muligheder for vores økologiske
specialprodukter, eksempelvis skiveskårede og vaskede
champignon og vores specialsvampe. Vi kan ikke konkurrere på basisprodukter, men
vore specialprodukter er der
KURSUS & KONFERENCE
HOTEL FALSTER - forvent at blive forvænt
Der er mange grunde til at besøge HOTEL FALSTER, der siden starten i 1986 har været drevet af familien Hansen. Ligger centralt på
Sydhavsøerne, (i Dronningernes by Nykøbing F. fordi der på Nykøbing slot ofte boede enkedronninger, mest kendt var Sofie af Mecklenburg, Chr. D. 4s mor). Årene har bekræftet, at ledelsesformen
"familiedrevet" har en unik styrke. Vore gæster føler sig ikke blot
velkomne - de føler sig hjemme. Vi kunne også prale af vores dansk/
franske køkken eller vores 68 velindrettede værelser til priser fra kr
735,00, men det gør vi ikke, for vores største vartegn er den uhøjtidelige og afslappede atmosfære på hotellet - og den passer vi på.
Mulighed for kursus og konference med op til 600 personer.
Dagskursus kr. 360,00. Overnatningskursus fra kr. 998,00.
Kvikmøde kr. 275,00.
Hos os er De værten, og vi sørger for alt det praktiske. Vores hyggelige selskabslokaler rummer fra 20 til 450 personer på hotellet
el. teateret.
Vi tilbyder festaftensarrangementer fra kr. 530,00.
DAS HOTEL FALSTER das seit 1986 ein Familienbetrieb ist,
ist aus vielen Gründen allgemein beliebt: Das Hotel hat eine gute
Verkehrslage und zwar in der Stadt der Königinen (auf dem Schloss
von Nykøbing wohnten oft Königinwitwen - am besten kennen wir
Sofie von Mecklenburg, die Mutter von Christian den 4.). Durch die
Jahre erleben wir, dass unser Hotel-Konzept Familienbetrieb erfolgreich ist: Unsere Gäste fühlen sich nicht nur willkommen, sondern
auch zu Hause.
Ein Gefühl, das weder durch Mauerwerk noch Speisekarte zu erreichen ist. Wir können nicht nur auf unserer dänisch/französische
Küche oder unsere 68 gut ausgestatten Zimmer stolz sein - sondern
auch auf die entspannte Atmosphäre unseres Hotels.
Kursus und Konferenz für max 600 Personen möglich.
Kursus (z.B. 8-16 Uhr) Dkr. 360,00. Einschl. Übernachtung ab Dkr. 998,00.
Kurze Sitzung: Dkr 275,00.
Unsere Einrichtungen sind für 20 - 450 Personen möglich.
Wir bieten kompl. Abendveranstaltung ab Dkr. 530,00 an.
HOTEL
FALSTER
HOTEL FALSTER, Skovalleen, 4800 Nykøbing F., tlf. 54 85 93 93
www.hotel-falster.dk info@hotel-falster.dk
stigende efterspørgsel på i
Danmark, og det kan også
blive tilfældet i Tyskland,
siger Kirsten Hansen.
Hun kan derfor godt se sin
virksomhed som én af deltagerne i projekt Beltfood, der
løber frem til 2012.
Lebensmittel sind ein heißes Thema in
dem deutsch-dänischen Projekt Beltfood,
das Wachstum in der Lebensmittelbranche
fördern soll.
Beltfood
Beltfood er et grænseoverskridende projekt, der har
som formål at gøre fødevaresektoren klar til at leve op
til de krav og muligheder,
der vil opstå på markedet i
forbindelse med etableringen af Femern Bælt-forbindelsen.
Målet skal nås via samarbejde, udvikling og kompetenceløft bl.a. ved at sikre
kontakt og videnoverførsel
mellem videninstitutioner
og virksomheder. Endelig
er projektets formål at
bruge den viden, der bliver
genereret i det danske
projekt Fødevareplatformen
Region Sjælland over for de
kommende tiltag og udfordringer i relation til Femern
Bælt-forbindelsen.
Projektet løber i perioden 1.
januar 2010 til 31. december
2012 og har et budget på 7,3
mio. kr.
Projektet er støttet af Interreg IV a og Vækstforum.
Beltfood er et partnerskabsprojekt mellem det danske
viden- og erhvervsudviklingscenter Grønt Center og
Wirtshaftsfördering Lübeck
GmbH.
Derfor er fødevarer trendy
Vi skaber i stigende
grad vores identitet
gennem det, vi spiser
Af Finn Sørensen
Der sælges kogebøger som
aldrig før.
Og det er in at have en kogebog liggende fremme. Det
sender et rigtigt signal.
Vores stigende interesse for
mad gør fødevarebranchen til
en vækstfaktor.
Via fødevarer viser vi, hvem
vi er. Mad skaber identitet, og
der er mange trends, siger
Lis Andresen, projektleder på
det dansk-tyske projekt Beltfood.
Det kan f.eks. være o.k. at
lave mormorsovs, at bruge
rigeligt med smør - i hvert fald
en gang imellem - men det
omvendte er også trendy: At
vælge det rigtig, rigtig sunde.
Folk mener, at hvis det er
godt for mig og min krop, så
er det o.k. - og så må maden
eksempelvis godt være beriget med vitaminer, siger Lis
Andresen.
Men én trend er fremherskende: Økologien er i hastig
fremmarch.
Den økologiske bevægelse
er ikke så udtalt i Tyskland
som i Danmark, men jeg er
sikker på, det kommer, og at
det bliver et stort marked,
siger Lis Andresen.
Deshalb liegen Lebensmittel im Trend
Du bist, was du isst:
Identitätsschaffung
durch Lebensmittel
Von Finn Sørensen
Kochbücher verkaufen sich
wie nie zuvor.
Und es ist in, ein Kochbuch in der Wohnung einfach
so liegen zu haben, es sendet
die richtigen Signale.
Unser steigendes Interesse
an Essen lässt auch die Lebensmittelindustrie wachsen.
Über Lebensmittel zeigen
wir, wer wir sind. Essen schafft
Identität und es gibt viele
Trends, so Lis Andresen vom
deutsch-dänischen
Projekt
Beltfood.
Es ist beispielsweise völlig
in Ordnung, Soße nach Großmutters Art mit jeder Menge
Butter zu machen jedenfalls
ab und zu. Aber das Gegenteil liegt auch im Trend: durch
und durch gesundes Essen.
Die Menschen meinen,
wenn etwas gut für mich und
meinen Körper ist, ist es okay
und dann darf das Essen
auch mit Vitaminen angereichert sein, so Lis Andresen.
Ein Trend jedoch ist vorherrschend: Bio-Produkte sind auf
dem Vormarsch. Die ökologische Bewegung ist in Deutschland noch nicht so ausgeprägt
wie in Dänemark, aber ich bin
sicher, dass diese Entwicklung
noch kommt und einen großen Markt öffnet, sagt Lis
Andresen.
Beltfoods hovedopgaver
Beltfood-projektet har disse
hovedopgaver:
Identificere de nye regionale muligheder for erhvervsudvikling, håndtere
interregionale forretningsmæssige udfordringer og
øge adgangen til interregionale markeder.
Oprette en regional
fødevareklynge i BeltFood
regionen og opbygge et
netværk mellem forarbejdningsvirksomheder, uddannelsesinstitutioner og
forsknings- og udviklings
institutioner inden for
fødevareområdet.
Analysere konkurrenceevnen i BeltFood klyngen
Sætte fokus på BeltFood
klyngen hos fagfolk og
investorer.
Udvikle fælles kompetencer og videnoverførsel til
fødevareindustrien.
Identificere myndighedskrav og regler i BeltFood
klyngen.
O
prette en tænketank til
at styrke en bæredygtig
udvikling af BeltFood
klyngen.
S
tyrke et bæredygtigt
samarbejde mellem
fødevarevirksomheder,
uddannelses- forskningsog udviklingsinstitutioner
samt myndigheder.
U
dvikle en forretningsplan
for et bæredygtigt organisatorisk og finansielt
grundlag for en fremtidig
BeltFood klynge.
DIREKT INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Kulturudveksling - en del af uddannelsen. Kulturaustausch als Teil der Ausbildung. Side 6-7/Seite 6-7 Internationalt netværk indenfor Slow Food. Slowfood ist ein internationales Netzwerk.
DIREKT 2 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Unternehmen als Wachstumsmotor der Fehmarnbelt-Region Virksomhederne skal være vækstlokomotiv i Femern regionen Sowohl auf deutscher als auch auf dänischer Seite des Fe
DIREKT SEPTEMBER 2010 3 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Femern A/S skal søge om byggetilladelse Ligesom i alle andre byggesager skal myndighederne også godkende Femern Bælt-projektet, før byggeriet kan gå i gang. Endelig skal
DIREKT 4 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Einblicke in die Ernährungswirtschaft im Ostseeraum Die Mega-Trends der Zukunft 29 Firmen aus der Ernährungswirtschaft schöpfen im Norden Deutschlands ihre gemeinsamen
DIREKT SEPTEMBER 2010 5 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 indblik i fødevareindustrien i Østersø-regionen Fokus på fremtidens megatrends Den nordeuropæiske fødevareindustris såkaldte baltfood-netværk er et internationalt projek
DIREKT 6 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Kulturudveksling - en del af uddannelsen Dansk- tysk grænseoverskridende projekt: Smede- og tømrerlærlinge samarbejder med kunstnere for at få tilført kreativ inspiration
DIREKT SEPTEMBER 2010 7 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Kulturaustausch als Teil der Ausbildung Dänisch-deutsches grenzüberschreitendes Projekt: Schlosser- und Schreiner-Azubis arbeiten gemeinsam mit Künstlern, um neben ihrem
DIREKT 8 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Den faste forbindelse åbner nye muligheder for fødevarer Region Sjælland har et solidt udgangspunkt for at udvikle sig til fremtidens spisekammer og oplevelsesmekka for s
DIREKT SEPTEMBER 2010 9 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Claus Meyer Die feste Querung eröffnet neue Möglichkeiten für Lebensmittel Die Region Seeland ist ein solider Ausgangspunkt, um sich zu einem wichtigen Nahrungsmittellie
DIREKT 10 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Die kulinarische Erlebniswelt im Haus am Meer Kochen und Backen mit Burkhard Haasch vom Hotel Restaurant Landkrug Von Doris Seitz Wer die Geheimnisse der traditionellen
Hotel Maribo Søpark Eine gute Tagung braucht eine solide Grundlage Et godt møde starter på et solidt grundlag Hotel Maribo Søpark, ist mit seiner zentralen Lage auf der Insel Lolland, in der Hotel Maribo Søpark er med sin centrale beliggenhed på Lolland, tæt ved Nähe zum Bahnhof, Autobahn und
DIREKT 12 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Bred vifte af muligheder for fødevarer og energi Den danske fødevareminister, Henrik Høegh, peger på dansk-tysk samarbejde på energiområdet Af Finn Sørensen Den danske f
DIREKT SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Pf Lb Uv Rg Nv Mp Fb - vi skaber vækst... Erweiterte Möglichkeiten für Lebensmittel und Energie Der dänische Landwirtschafts- und Ernährungsminister Henrik Høegh beg
DIREKT 14 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 im zeichen der schnecke Slow Food ist ein internationales Netzwerk für wahren Genuss Genießen mit Verstand und das von guten, sauberen und fair (gehandelten) Produkten
DIREKT SEPTEMBER 2010 15 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 I sneglens tegn Slow Food - et internationalt netværk for den ægte nydelse Man skal nyde med omtanke og købe gode, troværdige og reelle Fairtrade-produkter sådan lyder
DIREKT 16 SEPTEMBER 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Fødevaresektoren ruster sig til nye muligheder Fødevarer er et varmt tema i det dansk-tyske samarbejdsprojekt Beltfood, der skal medvirke til at skabe øget vækst i føde
DIREKT SEPTEMBER 2010 17 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Lebensmittelbranche rüstet sich für neue Möglichkeiten Bessere Zusammenarbeit zwischen dänischen und deutschen Lebensmittelherstellern und die Erschließung neuer Märkte
DIREKT 18 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Arrangementer i Danmark oktober 2. oktober - BONDENS MARKED Marked for kvalitetsfødevarer og kunsthåndværk på Gisselfeld Kloster ved Haslev. Ca. 40 stadeholdere stiller
DIREKT september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Veranstaltungen in Deutschland oktober Bis 31. Oktober Kürbis Markt Warnsdorf Der Kürbis ist ein Gemüse, das es in vielen verschiedenen Sorten gibt. Ein Mal im Jahr präsenti
DIREKT 20 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Økologisk sats på fremtiden Den unge godsejer Susanne Hovmand Simonsen har skabt én af Danmarks største økologiske bedrifter, som hun ser som et aktiv i det nye Provence
DIREKT september 2010 21 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Die Zukunft heißt Bio Knuthenlund Knuthenlund Gods, Knuthenlundvej 7B, DK-4952 Stokkemarke Webseite: www.knuthenlund.dk Das Meiereigeschäft auf dem Gut ist DonnerstagSo
DIREKT 22 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Speisen unter mittelalterlichen Galeeren Die historische Gaststätte Schiffergesellschaft zu Lübeck Die Geschichte der Hanse hautnah erleben kann man in der historischen
DIREKT september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Information Schiffergesellschaft zu Lübeck Breite Straße 2 23552 Lübeck Telefon +49 (0)451/ 767 76 www.schiffergesellschaft.com X Oplev middelalderen i skipperlavets hus
En smidig proces I Lolland Kommune er der fokus på udvikling og vækst. Erhvervsområdet er et vigtigt indsatsområde. Det betyder, at kommunen yder virksomheder og iværksættere støtte og opbakning, når nye planer og tiltag skal føres ud i livet. Har en virksomhed planer om etablering, udvidelse eller
DIREKT september 2010 25 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Wir sind von den naturbelassenen Produkten überzeugt Der Hof der Familie Iding ist ein Vorreiter im biologischen Landbau Seit vier Generationen ist der heutige Demeter-
En sejltur forbi Møns Klint i de tidlige morgentimer er en uforglemmelig oplevelse. An Møns Klint in den frühen Morgenstunden vorbeizusegeln ist ein unvergessliches Erlebnis. Freddy Lacour, kaptajn på Magda, medlem af Cruising Fehmarn Belt www.cfbelt.eu På den lille ø Nyord går aktiv naturpleje hån
DIREKT september 2010 27 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Vi tror på økologi Familien Idings bondegård går forrest, når det kommer til biodynamisk landbrug. I fire generationer har det nuværende landbrug, som ejes af Wolf og Br
DIREKT 28 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 urlaub auf dem bauernhof bei der familie halske in travemünde Mit der Natur im Einklang Wie das Leben manchmal so spielt: Der neunjährige Johannes und seine Mutter Romy
DIREKT september 2010 29 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Bondegårdsferie hos familien Halske i Travemünde Et liv i harmoni med naturen Niårige Johannes og hans mor Romy fra Berlin var på vej til stranden i Travemünde, da de v
DIREKT 30 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Bauernhofcafés und Hofläden laden zum Verweilen ein Landpartie gefällig? Bauernhofcafés und Hofläden erinnern ein Stück weit an die so genannte gute, alte Zeit, in der
DIREKT september 2010 31 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Tag en tur på landet og kig ind Bondegårdscaféer og gårdbutikker Bondegårdscaféer og gårdbutikker minder lidt om de gode gamle dage, hvor livet var mere enkelt og ukomp
DIREKT 32 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 Et velbevaret levn fra vikingetiden Trelleborg på Sjælland - én af Danmarks fire kendte ringborge fra 900-tallet Af Finn Sørensen Den danske konge Harald Blåtands viking
Willkommen zu großartigen Ferienerlebnissen Velkommen til storslåede ferieoplevelser Insel Møn & das südliche Seeland Freiraum mit Platz für Freude, Inspiration und Vertiefung. Die Städte Vordingborg, Stege, Præstø und die umliegenden Inseln bieten Ihnen majestätische Natur, schöne Strände und Qu
DIREKT 34 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 DER LÜbecker Rotspon schreibt eine lange geschichte Die Stadt der Rotweine Lübecks Tradition als Weinhandelsstadt reicht bis ins 14. Jahrhundert zurück. Da schlug die G
SJÆLLAND MØN & LOLLANDFALSTER Dänemark an einem T ag Erleben Ta på en-dags tu r til Tysklan d OSTSEE SCHLESWIGHOLSTEIN Modrow/Ostsee-Holstein-Tourismus e.V SEHENSWÜRDIGKEITEN VERGNÜGEN STRÄNDE FREIZEITPARKS ÜBERNACHTUNG - SCHÖNE NATUR UND VIEL MEHR. GRÆNSELØST SAMARBEJDE - FEHMARNBELTREGION
DIREKT 36 september 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION NR. 7. SEPTEMBER 2010 En skøn og grøn oplevelse I Peter Hansens Have på Lolland findes op mod 10.000 forskellige plantearter Af Finn Sørensen Yderst mod vest på øen Lolland befinder sig én af